Enseignement de français

Ambiance visant à transmettre et échanger l'expérience dans le domaine de la langue française.


    اسلوب بناء الجملة في اللغتين العربية والفرنسية

    Partager

    Amerb
    Admin

    Messages: 15
    Date d'inscription: 11/10/2008
    Age: 29

    اسلوب بناء الجملة في اللغتين العربية والفرنسية

    Message  Amerb le Sam 11 Oct - 18:43



    اسلوب بناء الجملة في اللغتين العربية والفرنسية




    في البداية لا بد من ملاحظة أن الجملة العربية تتكون من جملة اسمية أو جملة فعلية. بينما الجملة الفرنسية ليس لها إلا شكل واحد فقط، وهو:
    Sujet, Verbe, complément

    ونأخذ أمثلة الآن على محاولة الترجمة باستخدام الجملة الاسمية في اللغة العربية:
    La pièce a 10 mètres de longueur
    والترجمة هي: طول الحجرة عشرة أمتار.

    La soleil se lève de l'aube
    والترجمة هي: تشرق الشمس من الفجر


    ولكن هناك جمل أخرى لا يمكن ترجمتها باستخدام جمل اسمية، خذ مثلا الجملة التالية:

    Bernard joue au football
    يلعب برنار الكرة. (الجملة الفعلية تبدأ بالفعل، فأنا لم أقل: برنار يلعب الكرة ).

    والجملة:
    Ils trouvent l'enfant perdu
    وجدوا الطفل التائه


    لذالك فإن هذه النقطة تتمتع بأهمية كبيرة و تتطلب منا إجراء مقارنات بين تركيب الجملة في كل من اللغتين العربية والفرنسية


    و هنا لابد من أن نؤكد على ان الترجمة الأولى لا بد من أن تتسم ببعض الأخطاء، فلما أعدنا النظر فيها، جاءت الترجمة الثانية أفضل بكثير. وهذا يضعنا أمام استنتاج هام للغاية، وهو أنه علينا ألا نعطي ترجمتنا لأحد إلا بعد مراجعتها. هذا أمر هام جدا جدا.

    وبخصوص مراجعة الترجمة، يجب ألا يتسرب الملل إلى نفوسنا أثناء القيام بالمراجعة. وهذا يعني أن الترجمة تتطلب من المترجم الإلمام بمزيد من الصبر و الجلد أثناء الترجمة


    و على سبيل المثال نرى كيف كان تحلي توماس أديسون بالصبر سببا في نجاحه! فقد قام بمحاولات فاشلة لإنارة المصباح الكهربائي. هل تعلمون كم كان عدد هذه المحاولات؟ تخيلوا!! 999 محاولة فاشلة، إلى أن تكللت المحاولة الألف بالنجاح. وعلى من يريد أن يسلك سبيل الترجمة أن يتحلى بالصبر. فبعد المحاولات الفاشلة ستأتي حتما المحاولة الناجحة. المهم الإصرار والعزم


    كما يجب علينا أمر آخر: وهو قراءة القصص والجرائد والمجلات المكتوبة باللغة الفرنسية. فالمترجم الجيد لن يجيد في الترجمة إلا إذا أتقن اللغتين اللتين يتعامل معهما. وبخصوص القصص، يجب على كل منا أن يشتري قصة واحدة من أي سلسلة حسب مستواه من اللغة ويبدأ في قراءتها.

      La date/heure actuelle est Jeu 23 Fév - 16:36